Traduzioni generali e specializzate

Le traduzioni dei testi generali e specializzati (traduzioni non certificate) non richiedono la certificazione da parte di un interprete giudiziario giurato. Le traduzioni vengono fatte e consegnate in formato elettronico (Microsoft Word, Microsoft Excel, Microsoft Power Point, PDF ecc.) o cartaceo. Il tipo di formato va sistemato direttamente con il cliente.

Le traduzioni non certificate si fanno per lo più per i testi come, per esempio: cataloghi, brochure, istruzioni per l'uso, libri, seminari, lettere, menù, guide turistiche, volantini, cv, tesi di laurea e master, recensioni, documenti tecnici (dall'area d'ingegneria, architettura, metallurgia ecc.), contratti aziendali, garanzie e testi specializzati dal campo di economia, diritto, medicina, protezione ambientale ed altro).